| |
Nuestra metodología
 |
| |
 |
Un
equipo cualificado para un trabajo de alta calidad |
 |
Un
glosario para cada combinación de idiomas |
| |
 |
Sus traducciones son realizadas
por traductores especializados que trabajan únicamente
en su lengua materna. Traductores revisores se encargan de controlar
la calidad de las traducciones. |
|
 |
La coherencia de sus traducciones
está asegurada por un respeto absoluto de sus glosarios
o documentos de referencia. Las bases terminológicas
y fraseológicas que establecemos le pertenecen. |
| |
| |
Un
único interlocutor en id2m |
|
Revisión
e introducción de correcciones |
| |
|
Se comunicará con un
único interlocutor en id2m (el coordinador del proyecto).
Esta centralización de la información optimiza
el seguimiento de sus proyectos. |
|
|
La introducción de sus
posibles correcciones es una de las prestaciones que incluimos. |
| |
| |
Una
adaptación al formato deseado |
|
Confidencialidad |
| |
|
Los traductores de id2m dominan
una gran variedad de aplicaciones, lo que les permite trabajar
con una amplia gama de formatos de datos. |
|
|
id2m se compromete a tratar
con la máxima confidencialidad los archivos de traducción,
así como todos los documentos adjuntos, los documentos
de referencia y demás datos escritos y orales que nos
transmita. |
| |