| |
Notre méthodologie
 |
| |
 |
Une
équipe qualifiée pour un travail de haute qualité |
 |
Un
glossaire pour chaque combinaison de
langues |
| |
 |
Vos traductions sont réalisées
par des traducteurs spécialisés travaillant uniquement
vers leur langue maternelle. L'intégralité des
traductions est contrôlée par des traducteurs réviseurs. |
|
 |
La cohérence de vos traductions
est assurée par un respect absolu de vos glossaires ou
de vos documents de référence. Les bases terminologiques
et phraséologiques que nous établissons sont votre
propriété. |
| |
| |
Un
seul interlocuteur chez id2m |
|
Relecture
et intégration des corrections |
| |
|
Vous bénéficiez
d'un seul interlocuteur au sein did2m (le coordinateur
de projet). Par cette centralisation des informations, le suivi
de vos projets est optimisé. |
|
|
L'intégration de vos
éventuelles corrections est prise en compte dans nos
prestations. |
| |
| |
Une
adaptation au format souhaité |
|
Confidentialité |
| |
|
Les traducteurs did2m
sont formés sur un ensemble de suites logicielles leur
permettant de traiter un large panel de formats de données. |
|
|
id2m s'engage à traiter
avec la plus grande confidentialité tous les fichiers
à traduire, ainsi que tous les documents annexes, documents
de référence et autres informations écrites
et orales que vous nous transmettez. |
| |