Übersetzungen

Sie haben einen hohen Bedarf an Fachübersetzungen in mehrere Sprachen?

Ob Handbücher, Bedienungsanleitungen, Konstruktions- und Fertigungsunterlagen, Kataloge, Lastenhefte, Websites, Imagebroschüren, Marketingbroschüren, Jahresberichte, Mitarbeiterzeitschriften, Newsletter, Pressemitteilungen, Monographien oder Bildbände: Unsere erfahrenen Diplom-Übersetzer sind Muttersprachler, die ihr/Ihr Fach verstehen. Zielgruppengerecht wissen sie Ihre technische Dokumentation, Broschüren, Werbebotschaften und Verkaufsargumente dem Sprachraum und den jeweiligen marktspezifischen Gepflogenheiten anzupassen.

Durch den Einsatz modernster Translation-Memory-Systeme sorgen unsere Mitarbeiter für stilsichere und terminologisch stimmige Übersetzungen. Diese von uns gepflegten kunden- und fachspezifischen Übersetzungsspeicher erleichtern die Verwaltung des bisweilen hoch spezialisierten Sprachschatzes unserer Kunden und machen sich für Sie bezahlt: sowohl in qualitativer als auch in finanzieller Hinsicht. Machen auch Sie sich diesen von unseren langjährigen Stammkunden geschätzten wirtschaftlichen Vorteil zu nutze.

Unsere fortlaufend erneuerten Systeme und Programme ermöglichen die Bearbeitung aller Dateiformate: Microsoft Office Suite, Adobe InDesign, Microsoft Publisher, AutoCAD, HTML, XML, DITA, SGML, Adobe Illustrator usw.

Ihre Dokumente werden unter Wahrung des von Ihnen oder Ihrer Werbeagentur erstellten Original-Layouts in die gewünschte/n Zielsprache/n übersetzt. Dadurch reduziert sich der Arbeitsaufwand für die Desktop- und Web-Publisher und Sie sparen Zeit und Geld.

Stellen Sie uns auf die Probe!

Auf Wunsch fertigen wir für Sie eine kostenlose Probeübersetzung in die von Ihnen gewünschte Zielsprache an.

Lokalisierung

Sie suchen einen kompetenten Partner für die Umsetzung Ihres internationalen Internetauftritts? Sie erwägen die Lokalisierung Ihrer Apps für Smartphones oder Tablet-Computer? Sie möchten die Benutzerschnittstellen Ihrer Maschinen, Softwareprogramme oder Leitsysteme übersetzen lassen?

Wir besitzen das Know-how und die nötigen Tools für die fachmännische Übersetzung der am Bildschirm bzw. Bedienpult angezeigten Texte, Menüs und Online-Hilfen sowie der begleitenden Benutzerhandbücher. Für ein besseres Verständnis der Prozesse und eine optimale Berücksichtigung aller Aspekte untersuchen wir zunächst eingehend Ihr Projekt und Ihre Produkte – ggf. auch vor Ort.